In these pages, the author tries to highlight the importance of the active role played by the subject-person in today’s society by showing how wrong it is to ‘ghettoize’ the ‘I’ into the present time. It is wrong because the different behaviors as well as the showy and sometimes dangerous attitudes of young people in today’s society can be understood even by questioning the past. The object of such relationship is a comparison between the way in which love and its different meanings were experienced in and by the ancient world, and the way in which they are experienced among and by young people today. What has changed?
Il tentativo dell'autrice in queste pagine è quello di mettere in evidenza l'importanza del ruolo attivo del soggetto-persona nella società odierna, mostrando quanto errato sia ‘ghettizzare’ nel presente l' 'io' in quanto anche interrogando il passato si possono comprendere i comportamenti diversi e gli atteggiamenti vistosi e talvolta pericolosi dei giovani nella società attuale. Oggetto di tale relazione è una comparazione tra come l'amore e i suoi diversi significati venivano vissuti nel mondo antico e dal mondo antico, e come vengono vissuti nei giovani e dai giovani di oggi. Cos’è cambiato?
"E' il desiderio la causa dell'amicizia?" - “Is Desire the Cause of Friendship?”
PEZZANO, Teodora
2011-01-01
Abstract
In these pages, the author tries to highlight the importance of the active role played by the subject-person in today’s society by showing how wrong it is to ‘ghettoize’ the ‘I’ into the present time. It is wrong because the different behaviors as well as the showy and sometimes dangerous attitudes of young people in today’s society can be understood even by questioning the past. The object of such relationship is a comparison between the way in which love and its different meanings were experienced in and by the ancient world, and the way in which they are experienced among and by young people today. What has changed?I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.