Il contributo prende in esame la complessa (e spesso confusa) tradizione agiografica latina su Gregorio il Taumaturgo, analizzando in modo puntuale la notizia di Gerolamo in vir. ill. 65, l’additamentum di Rufino alla Storia ecclesiastica di Eusebio e la Vita dell’agiografo napoletano Petro Suddiacono (BHL 3678) della prima metà del X sec., che si presenta come una traduzione dal greco. L’attenta analisi del prologus interpretis consente di cogliere un riferimento, oltre che al Panegirico’di cui è autore Gregorio di Nissa (BHG 715), a una Vita greca ora perduta, tradotta da Pietro, che potrebbe essere la fonte di notizie da lui riportate che non trovano riscontro in autori precedenti.
L’altro Gregorio. Intorno alla tradizione agiografica latina sul Taumaturgo
CLAUSI, Benedetto
2007-01-01
Abstract
Il contributo prende in esame la complessa (e spesso confusa) tradizione agiografica latina su Gregorio il Taumaturgo, analizzando in modo puntuale la notizia di Gerolamo in vir. ill. 65, l’additamentum di Rufino alla Storia ecclesiastica di Eusebio e la Vita dell’agiografo napoletano Petro Suddiacono (BHL 3678) della prima metà del X sec., che si presenta come una traduzione dal greco. L’attenta analisi del prologus interpretis consente di cogliere un riferimento, oltre che al Panegirico’di cui è autore Gregorio di Nissa (BHG 715), a una Vita greca ora perduta, tradotta da Pietro, che potrebbe essere la fonte di notizie da lui riportate che non trovano riscontro in autori precedenti.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.