Analisi del concetto d'interculturalità nella letteratura migrante francofona, in particolare del romanzo Dina della scrittrice di origine romena, Felicia Mihali, emigrata nel Quebec. Dina illustra la situazione di "entre-deux" culturale della romanziera che, nel 2000, ha deciso di vivere in Canada e di eleggere il francese come propria lingua di scrittura.
Le “sentiment de la langue” dans l’écriture de l’entre-deux culturel : Dina de Felicia Mihali
DE FELICI, ROBERTA
2010-01-01
Abstract
Analisi del concetto d'interculturalità nella letteratura migrante francofona, in particolare del romanzo Dina della scrittrice di origine romena, Felicia Mihali, emigrata nel Quebec. Dina illustra la situazione di "entre-deux" culturale della romanziera che, nel 2000, ha deciso di vivere in Canada e di eleggere il francese come propria lingua di scrittura.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.