Il volume rende accessibile al pubblico italiano le liriche di Vicente Cervera Salinas, un poeta contemporaneo di peculiare originalità. La selezione dei testi è stata portata a termine con la finalità di restituire al lettore un’idea d’insieme della teoria poetica e dei temi che soggiacciono all’intera produzione del nostro autore; ciononostante, come inevitabilmente accade con le antologie, molte sono le omissioni cui si è stati costretti a causa dei limiti di spazio. All’antologia si aggiunge un apparato critico che facilita l’interpretazione e la contestualizzazione delle liriche. Il saggio riguardo alla traduzione, di Mario Francisco Benvenuto, si prefigge di esplicitare il metodo adottato e i procedimenti scelti, giustificando le opzioni elaborate nei casi più complessi, evitando di apporre note esplicative e riguardanti le ragioni traduttive, per non appesantire la lettura. Questo volume è frutto del lavoro congiunto di entrambi i curatori e di una collaborazione costante anche in fase di revisione della versione italiana delle poesie, ognuno si è occupato di una parte specifica del volume: lo studio critico introduttivo “Lógos e Mythos in Vicente Cervera Salinas” è di Marina Bianchi e l’analisi del metodo traduttivo “Prospettive e sfumature nella traduzione poetica” è di Mario Francisco Benvenuto. Lo stesso si è occupato delle traduzioni di “A Tina (1950)”, “A Robert Browning (1846)”, “Marzo o la volontà affermativa”, “Al rabbino”, “D’élite”, “Il migliore impegno”, “Fino all’amore”, “Il lamento di Narciso”, “La cinetica amorale”, “Secondo fedele”, “Le tue labbra di pietra”, “Panopticon”, “Il distruttore”, “Ragioni del debitore”, “Giardino botanico”, “Azzurro araldo”, “Anfora”, come indicato alle pagine 62-63.

Figli del divenire. Antologia poetica 1993-2013

BENVENUTO, Mario Francisco;
2013-01-01

Abstract

Il volume rende accessibile al pubblico italiano le liriche di Vicente Cervera Salinas, un poeta contemporaneo di peculiare originalità. La selezione dei testi è stata portata a termine con la finalità di restituire al lettore un’idea d’insieme della teoria poetica e dei temi che soggiacciono all’intera produzione del nostro autore; ciononostante, come inevitabilmente accade con le antologie, molte sono le omissioni cui si è stati costretti a causa dei limiti di spazio. All’antologia si aggiunge un apparato critico che facilita l’interpretazione e la contestualizzazione delle liriche. Il saggio riguardo alla traduzione, di Mario Francisco Benvenuto, si prefigge di esplicitare il metodo adottato e i procedimenti scelti, giustificando le opzioni elaborate nei casi più complessi, evitando di apporre note esplicative e riguardanti le ragioni traduttive, per non appesantire la lettura. Questo volume è frutto del lavoro congiunto di entrambi i curatori e di una collaborazione costante anche in fase di revisione della versione italiana delle poesie, ognuno si è occupato di una parte specifica del volume: lo studio critico introduttivo “Lógos e Mythos in Vicente Cervera Salinas” è di Marina Bianchi e l’analisi del metodo traduttivo “Prospettive e sfumature nella traduzione poetica” è di Mario Francisco Benvenuto. Lo stesso si è occupato delle traduzioni di “A Tina (1950)”, “A Robert Browning (1846)”, “Marzo o la volontà affermativa”, “Al rabbino”, “D’élite”, “Il migliore impegno”, “Fino all’amore”, “Il lamento di Narciso”, “La cinetica amorale”, “Secondo fedele”, “Le tue labbra di pietra”, “Panopticon”, “Il distruttore”, “Ragioni del debitore”, “Giardino botanico”, “Azzurro araldo”, “Anfora”, come indicato alle pagine 62-63.
2013
978-88-6492-035-1
Antologia; Traduzione poetica; equivalenza
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11770/186877
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact