Il volume “Ulisse” propone la traduzione inedita di una parte tra le più rappresentative della poesia in lingua francese di Benjamin Fondane. Alcune forme del testo originale sono state ristabilite consultando i manoscritti disponibili presso la “Bibliothèque Doucet” di Parigi. La traduzione è preceduta da uno studio introduttivo: “Dal silenzio al silenzio. Il periplo della parola in ‘Ulysse’ di Benjamin Fondane”.
Benjamin Fondane, Ulisse, saggio introduttivo e traduzione di Annafrancesca Naccarato
NACCARATO, ANNAFRANCESCA
2014-01-01
Abstract
Il volume “Ulisse” propone la traduzione inedita di una parte tra le più rappresentative della poesia in lingua francese di Benjamin Fondane. Alcune forme del testo originale sono state ristabilite consultando i manoscritti disponibili presso la “Bibliothèque Doucet” di Parigi. La traduzione è preceduta da uno studio introduttivo: “Dal silenzio al silenzio. Il periplo della parola in ‘Ulysse’ di Benjamin Fondane”.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.