Si tratta della traduzione dall’italiano allo spagnolo di un libro di uno dei più noti fenomenologi italiani incentrato sulla questione del linguaggio e della traduzione in Heidegger. Nella traduzione si è cercato di evitare la tendenza deformante consistente nella cancellazione delle sovrapposizioni di lingue e si è tenuto conto delle edizioni spagnole delle opere di Heidegger, con particolare riguardo per gli schemi rivali nella nominalizzazione.
Experiencia y habla. Interpretación de Heidegger
Mollo M. L.
2018-01-01
Abstract
Si tratta della traduzione dall’italiano allo spagnolo di un libro di uno dei più noti fenomenologi italiani incentrato sulla questione del linguaggio e della traduzione in Heidegger. Nella traduzione si è cercato di evitare la tendenza deformante consistente nella cancellazione delle sovrapposizioni di lingue e si è tenuto conto delle edizioni spagnole delle opere di Heidegger, con particolare riguardo per gli schemi rivali nella nominalizzazione.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.