Communication is ever more outstanding and novel technology has offered an occasion to store and exchange data, information, results, open worldwide discussions and healthy debate assuring the appropriate information to “specific target groups”. To share information and assure growth in any research, scientific- medical context genre specific linguistic resources must lead to cohesive and coherent patterns of discourse organization. (Halliday & Hasan ,1976) English is synonymous to internationalism and its competency means reaching out to the world and to every branch of Human activity. Since “Science and Technology“ are structural elements of today’s society when extending and sharing its outcomes and research projects they must try to communicate as transparent, clear, concise as possible. It is well known how this continuous flow of scientific knowledge and findings requires a domain specific language with reference to the association and development of discourse communities whose members activate and use a “specific” code with often “Gate Keeping” functions (Swales ,1990). The perspective posed in this paper is to whether natives as well as non native English speaking scientists prefer “plain language” to specific and technological jargon of Greek and Latin origins particularly within the European Community (Castorina, 2009).
Scheda prodotto non validato
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
|Titolo:||HEALTHCARE CHALLENGES WITH PLAIN LANGUAGE REFERENCES|
|Data di pubblicazione:||2010|
|Citazione:||HEALTHCARE CHALLENGES WITH PLAIN LANGUAGE REFERENCES / Sturino, Domenico. - In: ENGLISHES. - ISSN 1593-2494. - (2010), pp. 126-161.|
|Appare nelle tipologie:||1.1 Articolo in rivista|