The volume includes thirtysix works in honour of Eric Pratt Hamp for his 90th birthday. One of these works is by the editors, Mendicino A. & G.M.G. Belluscio: "Fjalë shtegtuese: malattie degli animali e medicina popolare in albanese e in tre varietà arbëreshe della Calabria". Veterinary terminology in Albanian and in some Arbëresh dialectal varieties of Calabria (Lungro, San Basile and Santa Sofia d’Epiro in the Province of Cosenza) is the topic of this contribution. The analysis and study of this lexical field has been carried out both on the basis of data collected during a field research in these three centres and of all the terms extracted from the 1980 edition of Fjalor i Gjuhes se Sotme Shqipe. The analysis of medical veterinary terminology in FGJSSH 1980 has put in evidence many lacks and deficiencies with reference to the number of lexical items and to the correspondances between scientific and non-scientific terminology. As far as Arbëresh, except for a short collection in Bellusci (1991) on sheep’s diseases and their cures, one may hitherto register both the lack of a complete lexical repertoire and of specific studies on this argument. Collated with lexemes extracted from the FGJSSH 1980 only 2/71 of Arbëresh arbour terms are mutual with Fjalor, 15/71 have their roots in Albanian while the 51/71 (71,8%) are borrowed from the adjoining romance varieties with adaptations. The work ends with brief observations on popular medicine and cures of animal diseases most of wich has now gone out of use and has been often associated with magic-religious formulas in the past.

Il volume raccoglie trentasei contributi linguistici (albanologia, linguistica storica,celtistica, italianistica, etnolinguistica, slavistica, iranistica, lingua pashto) dedicati al linguista Eric P. Hamp (1920) in occasione del suo novantesimo compleanno. Il volume include un cotributo dei curatori MENDICINO A. e BELLUSCIO G. M. G.: "Fjalë shtegtuese: sulle malattie degli animali e sulla medicina popolare in albanese e in tre varietà arbëreshe della Calabria". L’argomento di questo lavoro è centrato sulla terminologia veterinaria in albanese e in alcune varietà dialettali arbëresh della Calabria (Lungro, San Basile e Santa Sofia d’Epiro nella Provincia di Cosenza). L’ analisi e lo studio di questo campo lessicale è stato condotto sia sulla base di dati raccolti durante una ricerca sul campo nei tre centri calabresi sia sulla base della terminologia estratta dalla versione del 1980 del Fjalor i Gjuhës së Sotme Shqipe (Dizionario della Lingua Albanese Odierna). L’esame della terminologia medico-veterinaria presente nel FGJSSH ha messo in luce molte lacune che riguardano, da un lato, il numero complessivo dei lessemi, non adeguatamente rappresentativo, e, dall’altro, l’assenza di una sistematica corrispondenza tra terminologia scientifica e terminologia popolare. Per quanto riguarda l’arbëresh, fatta eccezione per una breve raccolta di termini in Bellusci (1991), sulle malattie delle pecore e sulle loro cure, si registrano sia la mancanza di un repertorio lessicale completo che l’assenza di studi specifici sull’argomento. Messi a confronto con i termini estratti dal FGJSSH, soltanto 2/71 termini arbëresh risultano essere comuni con l’albanese, 15/71 sono di chiara origine albanese e 51/71 sono mutuati, con adattamenti, dai dialetti romanzi circostanti. Brevi osservazioni sono infine rivolte al tema della medicina popolare e alle cure delle malattie degli animali, spesso associate a formule magico-religiose in passato, la maggior parte delle quali è ora andata in disuso.

Scritti in onore di Eric Pratt Hamp per il suo 90. compleanno

BELLUSCIO, Giovanni;MENDICINO, Antonio
2010-01-01

Abstract

The volume includes thirtysix works in honour of Eric Pratt Hamp for his 90th birthday. One of these works is by the editors, Mendicino A. & G.M.G. Belluscio: "Fjalë shtegtuese: malattie degli animali e medicina popolare in albanese e in tre varietà arbëreshe della Calabria". Veterinary terminology in Albanian and in some Arbëresh dialectal varieties of Calabria (Lungro, San Basile and Santa Sofia d’Epiro in the Province of Cosenza) is the topic of this contribution. The analysis and study of this lexical field has been carried out both on the basis of data collected during a field research in these three centres and of all the terms extracted from the 1980 edition of Fjalor i Gjuhes se Sotme Shqipe. The analysis of medical veterinary terminology in FGJSSH 1980 has put in evidence many lacks and deficiencies with reference to the number of lexical items and to the correspondances between scientific and non-scientific terminology. As far as Arbëresh, except for a short collection in Bellusci (1991) on sheep’s diseases and their cures, one may hitherto register both the lack of a complete lexical repertoire and of specific studies on this argument. Collated with lexemes extracted from the FGJSSH 1980 only 2/71 of Arbëresh arbour terms are mutual with Fjalor, 15/71 have their roots in Albanian while the 51/71 (71,8%) are borrowed from the adjoining romance varieties with adaptations. The work ends with brief observations on popular medicine and cures of animal diseases most of wich has now gone out of use and has been often associated with magic-religious formulas in the past.
2010
978-88-7458-101-6
Il volume raccoglie trentasei contributi linguistici (albanologia, linguistica storica,celtistica, italianistica, etnolinguistica, slavistica, iranistica, lingua pashto) dedicati al linguista Eric P. Hamp (1920) in occasione del suo novantesimo compleanno. Il volume include un cotributo dei curatori MENDICINO A. e BELLUSCIO G. M. G.: "Fjalë shtegtuese: sulle malattie degli animali e sulla medicina popolare in albanese e in tre varietà arbëreshe della Calabria". L’argomento di questo lavoro è centrato sulla terminologia veterinaria in albanese e in alcune varietà dialettali arbëresh della Calabria (Lungro, San Basile e Santa Sofia d’Epiro nella Provincia di Cosenza). L’ analisi e lo studio di questo campo lessicale è stato condotto sia sulla base di dati raccolti durante una ricerca sul campo nei tre centri calabresi sia sulla base della terminologia estratta dalla versione del 1980 del Fjalor i Gjuhës së Sotme Shqipe (Dizionario della Lingua Albanese Odierna). L’esame della terminologia medico-veterinaria presente nel FGJSSH ha messo in luce molte lacune che riguardano, da un lato, il numero complessivo dei lessemi, non adeguatamente rappresentativo, e, dall’altro, l’assenza di una sistematica corrispondenza tra terminologia scientifica e terminologia popolare. Per quanto riguarda l’arbëresh, fatta eccezione per una breve raccolta di termini in Bellusci (1991), sulle malattie delle pecore e sulle loro cure, si registrano sia la mancanza di un repertorio lessicale completo che l’assenza di studi specifici sull’argomento. Messi a confronto con i termini estratti dal FGJSSH, soltanto 2/71 termini arbëresh risultano essere comuni con l’albanese, 15/71 sono di chiara origine albanese e 51/71 sono mutuati, con adattamenti, dai dialetti romanzi circostanti. Brevi osservazioni sono infine rivolte al tema della medicina popolare e alle cure delle malattie degli animali, spesso associate a formule magico-religiose in passato, la maggior parte delle quali è ora andata in disuso.
Indoeuropean, Old Albanian, Albanian, Albanian of Italy, History of Albanian, Romanian, Balkan, Proto-Celtic, Etimology ...
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11770/175249
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact