In one of the lessons for his 20th Seminar, Jacques Lacan proposes a neologism in order to outline and define the psychoanalytic interest in the study of language. Linguisterie is a notion that stems from the contact between the French psychoanalyst and the Russian linguist and semiologist Roman Jakobson. Starting from this term and referring to the work of Ferdinand de Saussure, the article proposes an investigation of the links between Lacan’s and Jakobson’s research in order to shed light on the former’s need to appropriate language as an object of investigation from a perspective that enlightens its effects on the subject.
«Linguisteria». Note sul significato tra Lacan e Jakobson
DEBORAH DE ROSA
2019-01-01
Abstract
In one of the lessons for his 20th Seminar, Jacques Lacan proposes a neologism in order to outline and define the psychoanalytic interest in the study of language. Linguisterie is a notion that stems from the contact between the French psychoanalyst and the Russian linguist and semiologist Roman Jakobson. Starting from this term and referring to the work of Ferdinand de Saussure, the article proposes an investigation of the links between Lacan’s and Jakobson’s research in order to shed light on the former’s need to appropriate language as an object of investigation from a perspective that enlightens its effects on the subject.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.