Max Müller was one of the first European translators of the Vedas and one of the most influential Orientalists of the Victorian Age. He is especially renowned for the publication of the Sacred Books of the East series (1879-1910), where the Indian spiritual heritage and ancient Vedic lore were translated into English along with the texts of other spiritual traditions. This article analyses Müller’s translation of the Upaniṣads as a form of Orientalism, a discourse that contributed to the creation of a colonial and Eurocentric representation of the East based on self-censorship and a domesticating approach to translation.

Victorian Orientalism and Self-Censorship in Max Müller’s Translations of the Upaniṣads

Casagranda, Mirko
2023-01-01

Abstract

Max Müller was one of the first European translators of the Vedas and one of the most influential Orientalists of the Victorian Age. He is especially renowned for the publication of the Sacred Books of the East series (1879-1910), where the Indian spiritual heritage and ancient Vedic lore were translated into English along with the texts of other spiritual traditions. This article analyses Müller’s translation of the Upaniṣads as a form of Orientalism, a discourse that contributed to the creation of a colonial and Eurocentric representation of the East based on self-censorship and a domesticating approach to translation.
2023
Translation, Max Müller, Victorian Orientalism, Self-censorship, Upanisad
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11770/366099
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact