The research program Literary Translation and ‘Cultural Transfer’ between Italy and Romania, distinguished by its significant innovative aspect, aimed to establish an important digital resource for the study of literary and cultural relations, and more generally of the dynamics of cultural transfer, between Italy and Romania. In this paper we briefly present the theoretical and methodological premises of the project, its scientific objectives, and the research and processing phases that led to the cataloguing of the materials collected on the website Ponti di parole.

TRADUZIONI LETTERARIE E ‘CULTURAL TRANSFER’ TRA ITALIA E ROMANIA: PONTI DI PAROLE

Danilo De Salazar;Angela Tarantino;
2025-01-01

Abstract

The research program Literary Translation and ‘Cultural Transfer’ between Italy and Romania, distinguished by its significant innovative aspect, aimed to establish an important digital resource for the study of literary and cultural relations, and more generally of the dynamics of cultural transfer, between Italy and Romania. In this paper we briefly present the theoretical and methodological premises of the project, its scientific objectives, and the research and processing phases that led to the cataloguing of the materials collected on the website Ponti di parole.
2025
Literary Translation, Cultural Transfer, PRIN 2022, Database, Ponti di parole
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11770/408119
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact