Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 21 a 40 di 51
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
Rhétorique de l'adjonction et "culminatore semantico" dans les traductions de l'italien en français au XVIIIe siècle 1-gen-2009 Preumont, Yannick
De “En famille” à “Une famille” : introduction à la rhétorique du “piège” selon Guy de Maupassant 1-gen-2009 Preumont, Yannick
Traduire le discours sur la famille 1-gen-2009 Preumont, Yannick
Rhétorique et langues spécialisées 1-gen-2009 Preumont, Yannick; Laugier, R.
La Maison Tellier de Guy de Maupassant et La Maison Thüringer de Panaït Istrati ou de l’étonnant pouvoir de la traduction 1-gen-2010 Preumont, Yannick
Traduction et poétique du fantastique. Les indices et la clarification 1-gen-2010 Preumont, Yannick
Multilinguisme et multiculturalisme. Panaït Istrati et Felicia Mihali face à la traduction du discours sur la famille 1-gen-2010 Preumont, Yannick
De Ţara Brînzei à Confession pour un ordinateur de Felicia Mihali 1-gen-2011 Preumont, Yannick
Panaït Istrati et la traduction de la poétique de l’éclatement et de la dispersion 1-gen-2011 Preumont, Yannick
Dire la famille au féminin. Quelques réflexions traductologiques 1-gen-2012 Preumont, Yannick
Panaït Istrati et la traduction du déclin physique 1-gen-2012 Preumont, Yannick
Essai juridique, traduction et créativité phrastique 1-gen-2012 Preumont, Yannick
Le genre dans la langue et dans la littérature 1-gen-2012 Preumont, Yannick; Laugier, R.
Traduire la fin des bourgeois 1-gen-2012 Preumont, Yannick
Traduire la "guerre" en famille 1-gen-2013 Preumont, Yannick
Dégénérescence et régénération. Une approche traductologique 1-gen-2014 Preumont, Yannick
Deux auteurs roumains ayant choisi le français: Panaït Istrati et Felicia Mihali 1-gen-2014 Preumont, Yannick
Traduire "Kyra Kyralina" et "Les Chardons du Baragan" 1-gen-2015 Preumont, Yannick
Les hommes mal vêtus mais libres chez Panaït Istrati et ses traducteurs italiens 1-gen-2015 Preumont, Yannick
France, Italie et Roumanie en contact. Présentation des deux auteurs les plus traduits en Italie après Ionesco: Vintila Horia et Panaït Istrati 1-gen-2016 Preumont, Yannick
Mostrati risultati da 21 a 40 di 51
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile