CASAGRANDA, MIRKO
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 1.695
EU - Europa 1.653
NA - Nord America 1.647
SA - Sud America 498
AF - Africa 84
OC - Oceania 8
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 5.589
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.480
IT - Italia 736
SG - Singapore 565
CN - Cina 353
BR - Brasile 347
UA - Ucraina 282
VN - Vietnam 254
DE - Germania 196
HK - Hong Kong 129
CA - Canada 127
GB - Regno Unito 97
TR - Turchia 87
FR - Francia 68
SE - Svezia 65
BD - Bangladesh 55
AR - Argentina 47
FI - Finlandia 43
KR - Corea 38
NL - Olanda 34
EC - Ecuador 33
IN - India 30
RU - Federazione Russa 29
AT - Austria 26
ID - Indonesia 25
MX - Messico 25
JP - Giappone 24
CO - Colombia 23
HU - Ungheria 20
MY - Malesia 20
IQ - Iraq 19
ZA - Sudafrica 19
PH - Filippine 17
PK - Pakistan 17
KE - Kenya 16
JO - Giordania 12
PY - Paraguay 12
ES - Italia 10
PE - Perù 10
PT - Portogallo 10
TN - Tunisia 10
VE - Venezuela 10
EG - Egitto 8
MA - Marocco 8
UZ - Uzbekistan 8
CL - Cile 7
DZ - Algeria 7
SA - Arabia Saudita 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
CH - Svizzera 5
CZ - Repubblica Ceca 5
NZ - Nuova Zelanda 5
BO - Bolivia 4
IL - Israele 4
SN - Senegal 4
UY - Uruguay 4
AU - Australia 3
BY - Bielorussia 3
DK - Danimarca 3
ET - Etiopia 3
EU - Europa 3
IE - Irlanda 3
LB - Libano 3
NI - Nicaragua 3
NP - Nepal 3
PL - Polonia 3
PS - Palestinian Territory 3
RS - Serbia 3
TW - Taiwan 3
AL - Albania 2
CR - Costa Rica 2
DO - Repubblica Dominicana 2
GE - Georgia 2
HR - Croazia 2
IR - Iran 2
KG - Kirghizistan 2
KH - Cambogia 2
KZ - Kazakistan 2
LK - Sri Lanka 2
LY - Libia 2
MK - Macedonia 2
NG - Nigeria 2
PA - Panama 2
PR - Porto Rico 2
RO - Romania 2
SC - Seychelles 2
AO - Angola 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BE - Belgio 1
BG - Bulgaria 1
BS - Bahamas 1
CG - Congo 1
GY - Guiana 1
HN - Honduras 1
JM - Giamaica 1
QA - Qatar 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
SV - El Salvador 1
SY - Repubblica araba siriana 1
TH - Thailandia 1
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 1
Totale 5.588
Città #
Singapore 253
Jacksonville 180
Chandler 176
San Jose 128
Hong Kong 119
Beijing 105
Dearborn 94
Ho Chi Minh City 94
Ashburn 79
Boardman 77
Hanoi 54
Rome 48
Dallas 45
Rende 45
Shanghai 42
Lauterbourg 39
Kocaeli 38
Seoul 37
Reggio Calabria 36
Lawrence 35
Naples 35
Roxbury 35
Ottawa 33
Hefei 32
San Mateo 32
Izmir 31
Cosenza 30
Helsinki 29
Munich 28
Cambridge 26
Toronto 26
São Paulo 25
Vienna 23
Bremen 20
Des Moines 20
Quito 20
Budapest 16
Casoria 16
Council Bluffs 16
Inglewood 16
Milan 16
Nairobi 16
Anchorage 14
Los Angeles 14
Turin 14
Catania 13
Verona 13
Brooklyn 12
Eugene 12
Haiphong 12
New York 12
Ohashi 12
Orem 12
Turku 12
Manchester 11
Mexico City 11
Montreal 11
Santa Clara 11
Seri Kembangan 11
Washington 11
Wilmington 11
Denver 10
Johannesburg 10
Lima 10
London 10
Ogden 10
Rio de Janeiro 10
Rotterdam 10
Amman 9
Amsterdam 9
Cotronei 9
Dhaka 9
Giovinazzo 9
Logan 9
Padova 9
Seattle 9
Belo Horizonte 8
Boston 8
Buenos Aires 8
Chieti 8
Easton 8
Medellín 8
North York 8
Redwood City 8
Tashkent 8
Xi'an 8
Ann Arbor 7
Berlin 7
Brasília 7
Brunswick 7
Catanzaro 7
Chennai 7
Kunming 7
Moscow 7
Salvador 7
The Dalles 7
Tianjin 7
Caracas 6
Central 6
Columbus 6
Totale 2.811
Nome #
From Mt McKinley to Denali: The Vulnerability of Places and the Memory of Names 335
Trans/gendering Translations? Crossing Gender in Translation 294
"Poutine is not Canadian": Food and National Identity in Canada 285
E-waste: An Ecocritical Discourse Analysis 223
How Many Women Were on the Empire Windrush? Regendering Black British Culture in Andrea Levy’s Small Island 198
Bridging the Genders? Transgendering Translation Theory and Practice 195
Names and Naming in the Postcolonial English-Speaking World 192
From Queenstown to An Cóbh/Cóbh: Naming and renaming in (post)colonial Ireland 186
A Corpus-based Analysis of some Canadianisms of French Origin in Canadian English 138
A magical realist language? From the 'chutnification' of English to multilingualism in Salman Rushdie’s Midnight’s Children and its film adaptation 137
Bon Cop, Bad Cop: Canadian Bilingualism Goes to the Movies 132
Renaming Gender in Translation 132
Green Trade Names in Canada 132
Introduction: We need new postcolonial names 128
From Empire Avenue To Hiawatha Road: (Post)colonial Naming Practices in the Toronto Street Index 124
Traduction et paratexte / Translation and Paratext / Traduzione e paratesto. Cartographie d'une voix / Cartography of a Voice/ Cartografia di una voce 122
A Language of their own: French-English Codeswitching in Quebec English 121
Migrants or Refugees? The Discursive Representation of Climate-induced Migration on BBC News Online 119
Taming the East: Translating the Upaniṣads into the West 116
"I Do, I Undo, I Redo”: Lola Lemire Tostevin riscrive Lola Lemire Tostevin 116
A Systemic Functional Approach to Translating Point of View Shift in Flush 113
Antonio D’Alfonso: Mediating Cultures and Languages 110
Re-naming and Re-mapping Nunavut: An Analysis of Two Digital Maps 109
Italic Identities: Antonio D’Alfonso 108
4 ½ Day Dream: The Titanic as a Floating City 108
Translating English toponymic generics in Italian travel guides 107
Canada in the Making: Interdisciplinary Perspectives on Cultural and Linguistic Diversity 105
Procedure di naming nel paesaggio linguistico canadese 105
Let's go. Laboratori metodologici per la lingua inglese 2008-2011 99
L'acquisizione dell'inglese in età prescolare: la produzione 97
Which Self? Self by Yann Martel 96
Traduzione e codeswitching come strategie discorsive del plurilinguismo canadese 95
Splicing Language: An Ecocritical Discourse Analysis of Margaret Atwood's The God's Gardeners Oral Hymnbook 91
Switching Identity in Canadian Multicultural Literature: Codeswitching as a Discursive Strategy and a Marker of Identity 90
Setting Off South African Contemporary Art: Kendell Geers’ “Irrespektiv” Language 89
Queering the Italian-Canadian (Grand)Mother Tongue 87
Paula Sjöblom, Terhi Ainiala and Ulla Hakala, eds., Names in the Economy: Cultural Prospects 86
SP/ELLE IT OUT! The Bilingual Feminist Journal Tessera 83
Plurilingualism and Translation in Contemporary Canadian Writing 81
Proposta per un’attività strutturata: il racconto di una storia 79
Alias Canada, the Land of Cultural and Linguistic Diversity 76
Transdisciplinary approaches to activism across texts and genres. An overview 76
Victorian Orientalism and Self-Censorship in Max Müller’s Translations of the Upaniṣads 75
Pour une cartographie de la voix du traducteur 69
Transdisciplinary Approaches to Activism Across Texts and Genres 53
Accommodation or Creativity? The Recent Debate on Translating Science Fiction 11
Science Fiction in Translation: Accommodation and Creativity 7
Totale 5.730
Categoria #
all - tutte 24.921
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 24.921


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202148 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 42
2021/2022492 14 85 10 38 65 21 26 66 17 3 45 102
2022/2023442 44 46 20 40 75 41 12 34 63 23 21 23
2023/2024386 21 15 42 56 30 30 14 18 37 24 38 61
2024/20251.122 62 99 42 128 102 50 66 85 102 43 102 241
2025/20262.212 287 95 188 265 449 156 236 102 142 226 66 0
Totale 5.730