NACCARATO, ANNAFRANCESCA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.140
AS - Asia 2.088
EU - Europa 1.626
SA - Sud America 536
AF - Africa 167
OC - Oceania 9
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 8
Totale 6.574
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.010
SG - Singapore 800
IT - Italia 563
CN - Cina 426
BR - Brasile 374
UA - Ucraina 373
VN - Vietnam 331
DE - Germania 188
FR - Francia 165
HK - Hong Kong 148
SE - Svezia 137
TR - Turchia 101
CA - Canada 84
SN - Senegal 74
AR - Argentina 52
KR - Corea 39
RU - Federazione Russa 37
BD - Bangladesh 36
IN - India 36
ID - Indonesia 31
FI - Finlandia 29
GB - Regno Unito 28
MA - Marocco 26
MX - Messico 26
CO - Colombia 25
IQ - Iraq 24
EC - Ecuador 23
ZA - Sudafrica 22
NL - Olanda 17
VE - Venezuela 17
CL - Cile 16
PK - Pakistan 16
UZ - Uzbekistan 12
BE - Belgio 11
MY - Malesia 11
PL - Polonia 10
UY - Uruguay 10
AT - Austria 9
AU - Australia 9
DZ - Algeria 9
JO - Giordania 9
SA - Arabia Saudita 9
ES - Italia 8
AE - Emirati Arabi Uniti 7
EU - Europa 7
RO - Romania 7
BO - Bolivia 6
CZ - Repubblica Ceca 6
EG - Egitto 6
ET - Etiopia 6
IL - Israele 6
KE - Kenya 6
PE - Perù 6
PY - Paraguay 6
TN - Tunisia 6
IE - Irlanda 5
KZ - Kazakistan 5
NP - Nepal 5
AL - Albania 4
BG - Bulgaria 4
BH - Bahrain 4
CH - Svizzera 4
LB - Libano 4
NI - Nicaragua 4
PA - Panama 4
AZ - Azerbaigian 3
BY - Bielorussia 3
HU - Ungheria 3
IR - Iran 3
KH - Cambogia 3
LT - Lituania 3
PH - Filippine 3
PT - Portogallo 3
AM - Armenia 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BW - Botswana 2
CI - Costa d'Avorio 2
CM - Camerun 2
CR - Costa Rica 2
GH - Ghana 2
GT - Guatemala 2
JP - Giappone 2
LK - Sri Lanka 2
LV - Lettonia 2
PS - Palestinian Territory 2
SY - Repubblica araba siriana 2
TT - Trinidad e Tobago 2
TW - Taiwan 2
BF - Burkina Faso 1
BZ - Belize 1
DK - Danimarca 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EE - Estonia 1
GE - Georgia 1
GY - Guiana 1
HN - Honduras 1
HR - Croazia 1
JM - Giamaica 1
KW - Kuwait 1
ME - Montenegro 1
Totale 6.565
Città #
Singapore 327
Chandler 244
Jacksonville 216
San Jose 164
Boardman 154
Hong Kong 146
San Mateo 128
Ho Chi Minh City 116
Beijing 108
Dearborn 100
Ashburn 96
Hanoi 76
Dakar 74
Dallas 74
Brooklyn 59
Lauterbourg 58
Lawrence 55
Roxbury 55
Kocaeli 45
Strasbourg 45
Shanghai 43
Izmir 39
Cambridge 38
Rome 38
Seoul 38
Catanzaro 37
Des Moines 36
Hefei 35
Ottawa 32
Milan 30
São Paulo 29
Helsinki 27
Los Angeles 26
Rende 26
Guangzhou 23
Saint Petersburg 22
Da Nang 21
Montreal 21
Phoenix 21
Ogden 18
Wilmington 18
Haiphong 17
Palermo 16
Council Bluffs 15
New York 15
Toronto 14
San Francisco 13
Tashkent 12
Cosenza 11
Naples 11
Seattle 11
Bari 9
Gela 9
Inglewood 9
Morano Calabro 9
Orem 9
Paterno 9
Pomezia 9
Rio de Janeiro 9
Warsaw 9
Amman 8
Basingstoke 8
Brasília 8
Caracas 8
Chicago 8
Dhaka 8
Goiânia 8
Johannesburg 8
Porto Alegre 8
Santiago 8
Taranto 8
Tianjin 8
Baghdad 7
Hải Dương 7
Jakarta 7
Medellín 7
Montevideo 7
Ningbo 7
Paris 7
Shenzhen 7
Wuhan 7
Bogotá 6
Bologna 6
Caivano 6
Catania 6
Chennai 6
Fortaleza 6
Ha Long 6
Marrakesh 6
Nairobi 6
Redwood City 6
Seelze 6
Turin 6
Addis Ababa 5
Biên Hòa 5
Brussels 5
Cape Town 5
Charlotte 5
Erbil 5
Gatineau 5
Totale 3.440
Nome #
Benjamin Fondane, Ulisse, saggio introduttivo e traduzione di Annafrancesca Naccarato 239
Amore e Morte ne “Le Coup de grâce” di Marguerite Yourcenar 160
“La parole de l’eau” dans la poésie de Benjamin Fondane 156
Tradurre l’esperienza dell’abisso. Il “Baudelaire” di Benjamin Fondane in italiano 153
I prestiti dal tedesco. Tra lingua e stile 151
Au miroir de la traduction. “Ulysse” de Benjamin Fondane en italien 151
“Du langage dans le langage”. Benjamin Fondane et la traduction poétique 149
Benjamin Fondane et le gouffre de la parole 147
Dal silenzio al silenzio. Il periplo della parola in "Ulysse" di Benjamin Fondane 146
Ironie et narrativité. Figures de la cruauté dans “Le Coup de grâce” de Marguerite Yourcenar 143
«Épistémologie et éthique de la valeur: du sémiotique au rhétorique (et retour)», Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours, 32, 2011 143
Filosofia delle immagini e traduzione. Il caso de “La Poétique de l’espace” di Gaston Bachelard 139
La Métaphore entre langue et discours 137
Dalla parola all'immagine. La metafora in “Ulysse” di Benjamin Fondane 137
La traduction selon Yves Bonnefoy. Un parcours herméneutique et poétique 134
Poétique de la métonymie. Les traductions italiennes de “La Curée” d’Émile Zola au XIXe siècle 133
Dire l’expérience du gouffre 128
L'Agitation du rêve (I) 123
Traduire l’image. L’œuvre de Gaston Bachelard en italien 123
Pour une “approche de la parole”. La métaphore dans la poésie de Lorand Gaspar 121
La nuit est une barque aux terres amarrée. Sur les métaphores aquatiques dans “Le Mal des fantômes” de Benjamin Fondane 119
Figures de rhétorique dans la prose épistémologique de Gaston Bachelard 117
Dire l’indicible: métaphores d’“Ulysse” 117
De la composition à la transposition. Sur la répétition dans le poème en prose 116
Les métaphores en “de”: essai de systématisation 115
De la quête linguistique à la quête symbolique. Traduire Ulysse de Benjamin Fondane en italien 113
Il terzo spazio. La traduzione nelle parole di chi scrive 113
Pour une approche de la métaphore: statut du nom, du verbe et de l’adjectif 112
Traduction et paratexte / Translation and Paratext / Traduzione e paratesto. Cartographie d'une voix / Cartography of a Voice/ Cartografia di una voce 111
“Image”, “imagination”, “imaginaire”. I labirinti del senso 111
Il terzo spazio La traduzione nelle parole di chi scrive 109
Paratopie créatrice et image de soi. "Le Mal des fantômes" de Benjamin Fondane au prisme de l’analyse du discours 108
Une parole “hors d’haleine”. La métaphore dans l’œuvre de Lorand Gaspar 107
Traduire une écriture de l’hybride. “La Curée” d’Émile Zola en italien 105
Modulations métonymiques et métaphoriques dans les traductions italiennes de “La Poétique de l’espace” de Gaston Bachelard 104
La rhétorique de la contiguïté dans la poésie de Georges Schehadé 103
Un voyage sur l’eau des mots. “Ulysse” de Benjamin Fondane entre l’ici et l’ailleurs 100
La métaphore-image dans les traductions italiennes de “La Poétique de la rêverie” de Gaston Bachelard 99
Métaphore et traduction. La rêverie bachelardienne en italien 98
"Nous plongions nos mains dans le langage". Hommage à Paola Paissa 97
«Hommage à Michel Glatigny», Cahiers de lexicologie. Revue internationale de lexicologie et lexicographie, 84, 2004-1 97
L’Anamorphose de l’écriture dans les traductions italiennes de “La Curée” d’Émile Zola 96
Lumière, espace et corps. La métaphore dans "Approche de la parole" de Lorand Gaspar 95
Poésie, image et traduction. Sur quelques notes de Benjamin Fondane 92
Les mots de l’étranger dans “L'Écriture ou la vie” de Jorge Semprun 91
Immagine e Interpretazione. Quaderni del LARIR 91
Épiphanie de la parole dans la poésie de Lorand Gaspar 89
Recensione a: Emmanuelle Prak-Derrington, "Magies de la répétition", Lyon, ENS Éditions, 2021 86
La “parole vive” dans “Égée” de Lorand Gaspar 85
Rhétorique et narrativité dans l’œuvre de Felicia Mihali 83
Langue du cœur, langue du pouvoir et langue du savoir. Les hispanismes dans “L’Écriture ou la vie” de Jorge Semprun 82
«Figures du discours et ambiguïté», Revue de sémio-linguistique des textes et discours, XV 82
Recensione a: Paissa P., Conoscenti M., Druetta R., Solly M. (dir.), Metaphor and conflict/ Métaphore et conflit, Collection Linguistic Insights, 272, Bern, Peter Lang, 2020, 386 p., ISBN : 9783034340687 82
Il terzo spazio.La traduzione nelle parole di chi scrive 80
“Les Chardons du Baragan”: per un progetto di traduzione 80
«La Poetica del tradurre di Henry Meschonnic», Rivista internazionale di tecnica della traduzione, VII 77
Les métaphores en “de“. Enjeux formels et conceptuels 76
“Parfois, la parole pense". Les métaphores à pivot verbal entre langue et discours 75
Recensione a: Michèle Monte, “La Parole du poème. Approche énonciative de la poésie de langue française (1900-2020)“ 69
Pour une cartographie de la voix du traducteur 69
«Le Point de vue», Cahiers de praxématique, 41 68
L’Autre de la langue. Sur la poésie de Lorand Gaspar 65
Recension: P. PAISSA, R. KOREN (dir.), Du singulier au collectif : construction(s) discursive(s) de l’identité collective dans les débats publics, Limoges, Lambert-Lucas, 2020, pp. 244. 61
Sur “le mal des fantômes" dans la poésie de Benjamin Fondane 54
Masquer et démasquer la langue. "L’Écriture ou la vie" de Jorge Semprun 41
Totale 7.053
Categoria #
all - tutte 33.962
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 33.962


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021142 0 0 0 0 0 0 0 0 0 99 2 41
2021/2022783 0 94 34 83 58 25 6 143 21 8 122 189
2022/2023620 108 93 13 76 64 60 10 64 67 21 27 17
2023/2024441 31 37 51 15 27 21 20 36 29 13 34 127
2024/20251.083 83 149 27 35 94 36 39 74 109 70 92 275
2025/20262.560 361 150 152 263 535 159 404 126 172 238 0 0
Totale 7.053